Svar: Tosproget barn
Hej med dig
Tak for dit brev :)
Det er en gave for jeres dreng at vokse op med flere sprog, i første omgang dansk og spansk og det vil falde ham helt naturligt at lære disse.
Da I bor i et spansktalende land, så vil jeres maid, jeres omgangskreds, vuggestue, børnehave osv. som din søn måske senere skal gå i - tale spansk og han vil hurtigt lære dette sprog. Men når du taler med ham, så er det super vigtigt at du taler til ham på dansk.
Det anbefales at man henvender sig til barnet på sit modersmål fordi man får mange flere nuancer i sproget og man lægger følelser i ordene, stemmeføringen osv. på en helt anden måde.
Derfor skal du tale til ham på dansk, du skal synge for ham, lege med ham, - lære ham de ting, de sange, lege osv. der hører til Danmark og den danske kultur - og det spanske får han så i gave ved siden af.
Far skal naturligvis gøre det samme og jeres maid skal fortsat gøre det på spansk :)
Børn der skal forholde sig til flere sprog vil ofte opleves at tale lidt langsommere end gennemsnittet. Det er dog ofte ikke fordi barnet mangler ord, det handler mere om at barnet er lidt længere tid om at få et ordforråd som er alderssvarende dækkende på det enkelte sprog. Jeres søn vil ganske givet have et ordforråd som er alderssvarende, men hans ordforråd vil ...
... bestå af ord fra begge sprog.
Han skelner altså ikke imellem om han taler det ene eller det andet, han vil bruge de ord han kan og derfor blande sprogene sammen og det er helt normalt og også helt uden betydning. Især når du taler både dansk, spansk og engelsk, så vil du jo uden problemer kunne forstå hvad han siger - selvom han blander sprogene sammen.
Han vil altså kunne forventes at tale ligeså meget som børn der kun taler et sprog og stille og roligt vil han så lære at skille tingene ad. Du skal ikke rette på ham, men bare tale med ham helt naturligt, når du forstår hvad han siger, også selvom han altså i en periode vil blande sprogene sammen. Det handler om at give ham lyst til at tale.
Du må gerne oversætte for ham, når du mener det er nødvendigt, men andre gange forstår han måske fint, hvad der bliver sagt og så behøver du ikke være tolk .. her må du forsøge at finde en balance og hjælpe og guide ham så godt du kan.
Hvorvidt du skal tale engelsk, når I er sammen med engelsktalende - her må du igen prøve at finde en balance, måske vil han forstå hvad der bliver sagt - aflæse mimik, kropsprog, fagter osv. og finder ud af det uden tolk - måske har han brug for at du taler dansk til ham. Igen en balance :)
Rigtig meget held og lykke, håber du kan bruge dette lidt videre :)
Med venlig hilsen
Helen Lyng Hansen
sundhedsplejerske
Warning: Undefined variable $noofcol in /var/www/netsundhedsplejerske.dk/public_html/contentpm_porto.inc on line 25
Annoncer
Sponsorerede artikler
Viden om børn:
Sut
Før i tiden var det almindeligt, at børn fik en sut med det samme, når de blev født. I dag mener man, at det er hensigtsmæssigt at man venter med at give barnet en sut, til amningen er etableret.
Hvis barnet får en sut for hurtigt, så kan det gå ud over barnets lyst til at die ved brystet. Dertil kommer at sutteteknikken er forskellig alt efter om barnet dier på brystet eller sutter på en sut.
Du kan møde mange forskellige holdninger til det at bruge sut og det er vigtigt...
Brystbetændelse
I daglig tale bruges betegnelsen brystbetændelse om to tilstande i brystet - det der egentlig er tilstoppede mælkegange, som er en ikkeinfektiøs tilstand i brystet og så en infektiøs brystbetændelse.
Tilstoppede mælkegange opstår ofte fordi amninger springes over eller fordi barnet ikke har fået "tømt" brystet tilstrækkeligt, måske fordi barnet dier med forkert teknik.
Infektiøs brystbetændelse opstår ofte, fordi det er gået hul på brystvorten, hvorved der er...
Svartidsbarometer
Gratis nyhedsbrev
med nye præmier hver måned
Din e-mail adresse bliver hos os. Nyhedsbrevet udsendes ca. 1 gang om ugen. Læs mere.
Det siger medlemmerne ...
Kære Helen.
Endnu engang ros til dig. Det varmer virkelig mit hjerte at læse dine svar til andre. Din grundighed tåler ingen sammenligning og findes ikke hos mange andre! Mange forældre og børn kan prise sig lykkelig for at have dig!
Glæder mig til at læse din bog.
Mange varme hilsner fra
Sophus og mor

