Svar: Hvordan lærer børn bedst flere sprog
Hej med dig
Tak for dit brev og alle dine tanker :)
Jeg ved simpelthen ikke, hvordan børn kan lære 8 forskellige sprog, og jeg tænker, at det bedste du kan gøre er, at kontakte en talepædagog eller lignende, der har speciel viden omkring børn og børns sprogudvikling.
Men jeg vil naturligvis meget gerne dele lidt tanker med dig derudover:)
Det anbefales normalt, at I forældre taler hvert jeres modersmål til jeres dreng. Når du taler med ham, synger for ham, læser højt for ham og generelt henvender dig til ham, så skal du gøre det på dansk, fordi det er dit modersmål. Hvis fars modersmål er Urdu, skal han gøre det samme her.
Når I taler jeres modersmål til jeres dreng, så får I naturligt givet ham sproget med sig - og samtidig vil jeres betoning af ord, jeres ordforråd, jeres mimik osv. naturligt være rigtig god, netop fordi det er jeres modersmål. Når du f.eks. synger danske børnesange sammen med din dreng, så vil du, fordi det er dit modersmål kunne lægge en anden følelse og en anden betydning i sangene, end hvis du skulle gøre det samme på et tillært sprog.
Når jeres dreng vokser op med de to sprog i hverdagen, så vil han naturligt få et ordforråd fra begge sprog. Det betyder ikke, at han så bliver langsommere til at tale, men for nogen kan det godt lyde sådan. Han vil nemlig, når han taler, bruge de ord som han kender. Det vil sige, at han vil sammensætte sine sætninger med de ord, han har til rådighed, så en sætning og en samtale vil naturligt være bygget op med ord på både dansk og urdu. Hvis du/I kan begge sprog, så er det jo rigtig dejligt, for I vil naturligt begge kunne forstå ham, forstå, hvad han siger. Hvis du ikke forstår urdu, så vil du naturligvis godt kunne føle, at han ikke taler nok eller ikke kan ord nok, fordi du jo kun forstår halvdelen af, hvad han siger - men ser man på hans samlede ordforråd, vil det ofte være svarende til det ordforråd, som barnet der kun skal lære et sprog har.
Hvis jeres dreng i vuggestue, børnehave, skole f.eks. er sammen med børn, pædagoger, lærere, der taler engelsk, persisk eller andet, så vil han lærer dette sprog her. I starten kan det godt være svært for ham, fordi han jo vil kommunikere på dansk og urdo, som er de sprog, han kender, men stille og roligt vil han lærer det nye 3. sprog. Hvis du så hjemme igen kan tale både urdo, dansk og ...
... engelsk eller persisk, så er det naturligvis en stor fordel, fordi du så igen kan forstå alt, hvad han siger, forstå alle de ord han bruger.
Det er generelt meget vigtigt for børns sproglige udvikling, at vi forstår, hvad de siger, hvad de prøver at fortælle os. Det er vigtigt for lysten til at tale, at man føler sig forstået og mødt. Det er generelt også en rigtig god idé at lade barnet tale, lytte og lade barnet fortælle med de ord og den udtale, som barnet nu engang har - og netop ikke forsøge at "tale-træne" og kræve at barnet skal sige tingene på en bestemt måde eller spørge "kan du sige ...?!". Hvis barnet føler sig presset til at tale eller oplever ikke at kunne udtale ordene, som forældrene ønsker, så kan det hurtigt give manglende lyst til at kommunikere og tale, og det virker derfor ikke befordrende for barnets sproglige udvikling. Det er meget bedre, at lade barnet føle sig forstået, også selvom udtalen er forkert og så gentage ordet, så barnet hører, hvordan det rigtigt skal lyde, uden at man retter på barnet. Hvis jeres dreng f.eks. siger "Bar" i stedet for "Far", så skal du derfor ikke sige "kan du sige F-ar, F-ar", men i stedet vise din dreng, at du forstår, hvad han siger, så hans lyst til at tale bibeholdes og samtidig lade ham høre, hvordan det lyder "Bar" - "ja, det er Far".
Jeg ved ikke, hvilke institutioner og skoler, der er, hvor I bor, men måske er der mulighed for at vælge en international institution eller skole. Her vil der ofte være børn fra mange forskellige lande og fællessproget vil ofte være engelsk. På den måde kan jeres dreng få dette sprog naturligt ind i hverdagen.
At lære flere sprog fuldt og have et veludviklet ordforråd på mange sprog, vil naturligt tage længere tid, end hvis man kun skal lære et sprog. Det må også forventes, at barnet vil kunne et sprog, det man kan kalde "første sproget" lidt bedre end andet sproget og flere sprog derefter. Det anbefales dog stadig, at man styrker modersmålet, fordi det at tale f.eks. dansk eller urdo vil styrke barnets samlede sproglige fundament. Samtidig er det enormt vigtigt, at barnet er i stand til at kommunikere med sine forældre, bedsteforældre og nære familie, der netop taler dette sprog. Modersmålet skal derfor have første prioritering.
Jeg håber, at du kan bruge dette lidt videre, fortsat held og lykke med ham:)
Med venlig hilsen
Helen Lyng Hansen
sundhedsplejerske
Warning: Undefined variable $noofcol in /var/www/netsundhedsplejerske.dk/public_html/contentpm_porto.inc on line 25
Annoncer
Sponsorerede artikler
Viden om børn:
Udstyr til nyfødt - tjekliste
Når du er gravid og første gang besøger en babyudstyrsforretning, så kan du blive helt svimmel over alt det udstyr du kan købe. Tænk fremad når du skal vælge - meget babyudstyr er dyrt og bruges kun i kort tid. Derfor kan visse ting med fordel købes brugt, eller måske kan I låne eller arve. Det kan godt betale sig.
En tjekliste over babyudstyr, som kan være godt have have klar før fødslen:
- Autostol - nødvendigt, hvis I skal fragte baby i bil fra sygehuset og...
Søvn
Børn sover ikke som os voksne, og søvnen og måden barnet sover på, ændrer sig lidt hele tiden. I nogle periode vil børn naturligt sove dårligere end i andre perioder - det sker især, når barnet udvikler sig rigtig meget både motorisk og mentalt, ligesom børn der starter i daginstitution, er syge eller måske får en ny lillebror eller lillesøster, naturligt også sover dårligt i disse perioder.
Jeg bliver tit spurgt: "Hvad gør jeg galt?" eller "Hvordan skal jeg præcist gøre for at...
Svartidsbarometer
Gratis nyhedsbrev
med nye præmier hver måned
Din e-mail adresse bliver hos os. Nyhedsbrevet udsendes ca. 1 gang om ugen. Læs mere.

